本剧改编自英国🇬🇧传记作家玛丽·S·洛弗尔(fú ěr)(Mary S. Lovell)撰写的纪实作品《米特福德女孩👧》。该书📖(gāi shū)被誉为“一部比小说更精彩的传记(zhuàn jì)”,不仅呈现了米特福德姐妹的戏剧性(xì jù xìng)人生,也折射了20世纪欧洲的政治(zhèng zhì)撕裂与文化变迁。该书📖以细腻的(de)笔触讲述了20世纪英国🇬🇧最显赫也(yě)最具争议的家族之一——米特福德家族(jiā zú)中六姐妹的传奇人生。

姐妹们的(de)传奇人生

1. 南希(1904–1973),才华横溢;著名作家,代表作《追逐爱💗情(ài qíng)》,以幽默笔调讽刺英国🇬🇧贵族生活,成为(chéng wéi)经典。一生感情生活非常坎坷。 2. 帕梅拉(1907–1994);最为低调(dī diào),热爱💗乡村生活,专注于马术和园艺(yuán yì)。 3. 戴安娜(1910–2003); 英国🇬🇧社交名媛,先嫁富商,后与(yǔ)法西斯领袖莫斯利(Oswald Mosley)结婚🎎。因二战期间支持(zhī chí)纳粹被监禁三年,战后仍坚持极右(jí yòu)立场。


4. 尤妮蒂(1914–1948); 狂热的希特勒崇拜者,与纳粹(nà cuì)高层关系密切,1939年因英德开战自杀未遂致残(zhì cán),后病逝。 5. 杰西卡(1917–1996); 家族中的“叛逆者”,共产主义者(gòng chǎn zhǔ yì zhě),私奔至西班牙参加内战,后移居美国(měi guó)。 调查记者,揭露社会黑暗,代表作《美国式死亡(sǐ wáng)》抨击殡葬业暴利。 6. 德博拉(1920–2014); 嫁给公爵(gōng jué),成为查茨沃斯庄园女主人,致力于文化遗产保护。



看点(kàn diǎn)1:本剧制作精美,妆造用心,贴近史实;向(xiàng)我们展示了二战前夕这个英国🇬🇧贵族(guì zú)家庭内部的纷争及变化;表达了(le)那个时代上流女性生活的风采。 如今(rú jīn)人人都知道法西斯不对,但身处(shēn chù)那个时代,要明白这一道理还真不容易(zhēn bù róng yì)。局外人总是看的最清楚。 看点2:六个(liù gè)女儿👧,各有各的美,虽然性格有别(yǒu bié),看法有差,但总是姐妹;好羡慕有这么(zhè me)多姐姐妹妹在一起的生活,永不(yǒng bù)寂寞。



槽点:这部剧的名字翻译(fān yì)的不好,outrageous对应中文意思为离谱、荒谬(huāng miù)、大胆出格,夸张等含义;翻译成蛮横,太(tài)浅显了也不符合实际情况。建议改为(gǎi wéi)《乱世姐妹花》









